На вчерашнем заседании комитета Госсовета Татарстана по образованию, культуре, науке и национальным вопросам опровергли мнение, что русский язык в республиканских школах изучается в недостаточном объеме и посетовали на не самое высокое качество преподавания татарского языка в русскоязычных группах. А председатель комитета Разиль Валеев рекомендовал ввести в общеобразовательных учреждениях факультативное изучение татарского языка на латинице и арабской графике. К последней инициативе эксперты отнеслись двояко.
Председатель комитета Госсовета Татарстана по образованию, культуре, науке и национальным вопросам Разиль Валеев начал выездное заседание с того, что с сожалением сообщил собравшимся о том, что синхронного перевода с татарского на русский язык сегодня не будет.
– Поэтому придется тем, кто не совсем пока еще владеет татарским языком, просить помощи у рядом сидящих коллег. Нашему закону о языках исполняется 25 лет. Думаю, что за 25 лет можно было бы подучиться, проблем не должно быть, – уточнил Валеев. Большинству журналистов, однако, существенную часть заседания пришлось скучать, не понимая, о чем идет речь. Уже после заседания комитета Валеев пояснил журналистам, что, если бы они попросили, им бы оказали помощь в переводе.
С докладом об изучении русского и татарского языков в общеобразовательных учреждениях выступил заминистра образования и науки Татарстана Ильдар Мухаметов. Он заменил своего начальника – министра Энгеля Фаттахова, который находится в отпуске.
Мухаметов сходу заявил, что «норма языкового законодательства о равноправии государственных языков в Татарстане явилась основой для мира и согласия многонационального татарстанского общества». Кроме того, по словам чиновника, когда мы наблюдаем, «к каким последствиям может привести необдуманная языковая политика в ряде стран мира, наши подходы приобретают особое значение».
Перейдя к теме преподавания русского языка в республиканских школах, Мухаметов поставил под сомнение суждение о том, что «русский язык в татарстанских школах изучается в недостаточном объеме».
– Уважаемые коллеги, все мы отчетливо понимаем, что русский язык – государственный язык в России, язык межнационального общения для всех народов страны, важный фактор формирования российской гражданской идентичности. Образовательные организации в республике работают в строгом соответствии с действующими законами и нормативными актами. Права и законы детей соблюдаются в полном объеме, – со всей ответственностью сообщил собравшимся Мухаметов.
Другого ожидать от республиканского чиновника не приходилось, поскольку вопрос о преподавании в школах Татарстана русского и татарского языков не раз был предметом споров, который выходил и на федеральный уровень. Мухаметов, однако, привел статистические данные, которые могут поставить под сомнение его слова. Так, рассказал чиновник, в 2014 году Рустам Минниханов принял решение о выделении средств на дополнительное изучение двух государственных языков в объеме одного часа в неделю.
В 2014 году на эти цели потратили более 70 миллионов рублей, в 2015 – более 122 миллионов. В этом учебном году, по словам замминистра, такой возможностью воспользовались более 133 тысяч учащихся. 72% из тех, кто решил воспользоваться такой возможностью, выбрали русский язык, 27,4% – татарский язык, меньше одного процента – чувашский, удмуртский, мордовский и марийский языки. Данная статистика не предполагает ответа на вопрос, с чем связан тот факт, что свыше 96 тысяч учеников дополнительно решили изучать русский язык. Велика вероятность того, что это связано с тем, что каждому выпускнику предстоит сдавать ЕГЭ по русскому языку.
Мухаметов также остановился на «рисках» в реализации республиканского законодательства о паритетном изучении государственных языков. Они, по его словам, могут возникнуть «в связи с принятием нормативных актов федерального уровня», определяющих содержание образования «без учета образовательной специфики регионов и региональных законодательств».
Замминистра выделил две проблемы, которые, на взгляд министерства, «ощущаются наиболее остро». Это, в первую очередь, «выполнение статуса школы с татарским языком изучения и преподаванием предметов на татарском языке». А во-вторых, качество преподавания татарского языка в русскоязычных группах, а именно загромождение программ сложным грамматическим материалом и применение не всегда адекватных технологий.
– Преподавание татарского языка как неродного требует особого внимания. Для дальнейшего совершенствования методики министерство запустило программу методической сертификации действующих учителей татарского языка. Ждать сиюминутных результатов сложно, но определенные подвижки должны просматриваться уже в следующем учебном году, – заключил Ильдар Мухаметов.
Вице-спикер Госсовета республики Римма Ратникова отметила, что «перегрузка грамматикой, этой орфографией, какими-то моментами не дают возможности русскоязычным детям в полной мере изучить татарский язык».
Ильдар Мухаметов назвал этот вопрос «актуальным» и поделился мнением, что «все начинается с учителя».
– В руках хорошего учителя любой учебник может стать хорошим учебником, в руках плохого учителя, какой бы учебно-методический комплекс ни был, он станет плохим, – логично пояснил замминистра. – Именно поэтому мы начали работу с учителей. Методическая сертификация призвана дать учителям эффективные технологии преподавания татарского языка в русскоязычной аудитории. Это на сегодня, к сожалению, большая проблема. Блок преподавания татарского языка как неродного очень слабый. Поэтому мы с вузами договорились о том, что будем совершенствовать программу.
Заместитель руководителя исполкома Казани по социальным вопросам Наталья Гречанникова подняла проблему, о которой, по ее словам, приходится говорить впервые. Речь идет о том, что нормативная численность работников детских садов не предусматривает наличия педагогов по обучению родного языка.
– Это в данном случае, особенно в условиях экономического кризиса, очень тяжелая нагрузка на муниципалитет. В этом году мы на себя эти обязательства приняли, но, к сожалению, с каждым годом приходится все сложнее и сложнее. Я боюсь, что в конечном итоге настанет время, когда нам где-то придется идти на сокращение штатной численности, и поэтому здесь нужна поддержка депутатов, чтобы мы пересмотрели норматив, – обратилась Гречанникова к сидящим в зале депутатам.
Выслушав еще нескольких приглашенных гостей, председатель комитета Разиль Валеев предложил в целях дальнейшей реализации закона Татарстана «Об использовании татарского языка как государственного языка РТ» «рассмотреть возможность введения в общеобразовательных учреждениях факультативных занятий для желающих обучиться татарской письменности на основе латинской и арабской график.
В беседе с журналистами Валеев напомнил, что по этому закону любой гражданин, который обращается в органы власти на татарском языке с использованием латинской или арабской график, получит ответ на татарском языке на основе кириллицы. Ответ на татарском языке с использованием знаков латинской или арабской график также можно приложить к ответу.
– К нам обращаются на арабской графике, а мы не можем им сказать, что не понимаем ваш язык и не можем читать, – сказал Разиль Валеев.
По его словам, речь идет о факультативе. «Это добровольно, а не принудительно – наш комитет не имеет права обязать кого-то», – отметил он.
– Этот процесс только начинается, он пока находится в зачаточном состоянии. Замминистра [образования и науки] ответил, что начинаем. Мы приняли это постановление, отправим его президенту, правительству, в Госсовет, в министерства. Через год вернемся к этому вопросу и выслушаем об исполнении этого постановления, заслушаем министерства, в том числе пригласим министра образования и науки, – сказал Валеев.
Напомним, в 1999 году Татарстан принял закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики», однако в 2004 году Верховный суд республики признал его не соответствующим принятому в начале нулевых федеральному закону «О языках народов РФ». В результате этого в 2012 году Госсовет Татарстана признал республиканский закон 1999 года недействующим. В том же 2012 году республиканские парламентарии приняли закон «Об использовании татарского языка как государственного языка РТ». В нем, как описывалось выше, предусмотрено применение латиницы и арабской графики. В частности, в случаях ответа на обращения граждан, помимо обязательного ответа на кириллице.
Такую инициативу депутатов Госсовета Татарстана эксперты восприняли двояко. Так, председатель Общества русской культуры Михаил Щеглов назвал ее «неудивительной».
– Удивительно то, куда смотрит федеральная власть. Мы помним, что есть федеральный закон, который фактически запретил использовать на территории России хождение иных, кроме кириллических, письменностей как нарушающих принцип безопасности. Этот комитет Госсовета состоит из одних и тех же людей, возглавляет его Разиль Валеев, который еще 25 лет назад создавал это языковое законодательство, которое по факту, кстати, до сих пор не работает. Но у Валеева до сих пор есть карт-бланш. С одной стороны может показаться, что благодаря такой инициативе дети будут развиваться. С другой стороны, что-то мне подсказывает, что эти факультативы будут не на добровольной основе – по факту участие в них будет стимулироваться администрацией. Для тех людей, которые придумывают это, чем дальше от России, тем милее. Прискорбно, что таких в региональной власти до сих пор немало, – поделился мнением Щеглов.
Председатель Всемирного форума татарской молодежи Табрис Яруллин одобрил инициативу республиканских депутатов.
– Тяжело сказать, выберет ли сам ребенок такую форму обучения, но я помню, как мы в школе параллельно изучали арабскую письменность, а во время уроков татарского языка изучали латинскую графику. Сказать, что это тяжело нам давалось, нельзя. Я думаю, это никому не помешает, тем более факультативно. У нас очень большой пласт татарской литературы остался в тени только из-за того, что она написана арабской графикой или латиницей. Для тех детей, кто изучает латинскую графику, открываются новые горизонты тюркского мира. Я считаю, что это хорошая инициатива, и я бы, например, своего ребенка на такой факультатив отдал, – констатировал Яруллин.
Общественный деятель, журналист Римзиль Валеев не увидел в предложении депутатов сенсации.
– Изучать факультативно или самостоятельно – это нормально, никто никогда этого и не прекращал. Обратите внимание, что многие сайты, в том числе «Татар-информ», дублируют свою информацию на латинице для татар, живущих в тюркских и западных странах. Муса Джалиль писал сначала на арабике, потом на латинице, а после перешел на кириллицу. Тремя вариантами написания владел, и все наши родственники нормально, за короткий срок освоили все варианты. Ведь это расширяет кругозор. В сегодняшней инициативе никакой сенсации нет, – заключил Валеев.
Комментарии